Перевод "milk shake" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение milk shake (милк шэйк) :
mˈɪlk ʃˈeɪk

милк шэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Shut up!
Anybody want a milk shake?
All right, come over here.
Заткнитесь!
Кто-нибудь хочет молочный коктейль?
Ладно, иди сюда.
Скопировать
Thank you.
I would like two club sandwiches, one chocolate milk shake
- and one Coke.
Спасибо.
(изящный акцент) Принесите два сэндвича и шоколадно-молочный шейк.
- И одну колу.
Скопировать
We are in love...
could I have a milk shake?
That´s seven forty.
Мы же любим друг друга...
Птичье молоко у вас есть?
Семь сорок.
Скопировать
We walked around the Village.
Split a milk shake.
Seventy-thirty, but still.
Мы гуляли по Гринвич-Виллидж.
Мы зашли в кафе-мороженное, взяли на двоих молочный коктейль.
Мне больше досталось, но все же.
Скопировать
NO. THAT'S OK.
CHOCOLATE MILK SHAKE?
I'M REALLY NOT THIRSTY.
Нет, все в порядке.
Шоколадный коктейль?
Я правда не хочу пить.
Скопировать
- ls he being funny? - No, he always talks like that.
She means, do you want a milk shake?
Erm... thank you, no.
Он что шутит?
Он всегда так говорит. Она имеет в виду милк-шейк, коктейль, Дживс?
О, спасибо, нет.
Скопировать
Sorry, French.
No use crying over spilt milk shake.
Oh, I'll be OK.
Извини, Фрэнчи.
Не стоит плакать из-за разлитого коктейля.
А...
Скопировать
He disappeared when you came.
I got you some milk shake.
Have you ever heard of Patagonia?
А когда пришёл ты, он исчез.
Я купила тебе птичье молоко.
Знаешь, где Огненная Земля?
Скопировать
That's right. We went to Howard Johnson and had hamburgers.
You had a milk shake.
Yeah, that's right.
Потом мы пошли в Хауэрд Джонсон, съели по гамбургеру.
Вы пили коктейль. Да, правильно.
Я коренастый, полный такой.
Скопировать
-What'll you have?
-A milk shake?
A martini, very dry, please.
- А тебе что?
- Молочный коктейль.
Мартини... сухое, пожалуйста.
Скопировать
- Want something to drink?
- Could I have a milk shake or something?
I got a car outside.
- Выпейте чего-нибудь?
- Можно мне молочный коктейль, например?
Теня ждёт машина.
Скопировать
I'm getting a little sick, Mike.
I always wanted to be a milk shake.
Mike, we're hitting a lot of turbulence.
Мне уже слегка плохо, Майк.
Я всегда хотел быть молочным коктейлем.
Майк, у нас тут легкая турбулентность.
Скопировать
We weren't expecting...
Must be where you made the milk shake.
We weren't making milk shakes.
Его мы не ждали
- Так вот где вы мешали свой спермомолочный коктейль
- Мы не мешали никаких коктейлей
Скопировать
Oh, you mean the geniuses who contributed...
To the sperm milk shake.
Why are you being so immature about all this? Do you know how many times I've heard stories like this?
- Этих гениев, что внесли свой вклад в тот коктейль из спермы
- Эй, откуда такой скепсиз
- Джулиус, знаешь сколько раз я слышал подобные истории
Скопировать
Great...
That's my milk shake.
Give this to Emil, he'll love it.
Мой молочный коктейль.
Подари его Эмилю, ему понравится.
— А тебе откуда знать об этом? — Обычно детишки любят такое.
Скопировать
Hello and welcome to QI, the IQ test for the backward.
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting
Alan Davies, Jeremy Hardy,
Здравствуйте и добро пожаловать на QI, тест на IQ для умных наоборот.
Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны.
Алан Дейвис, Джереми Харди,
Скопировать
No, no!
I'm sorry I threw the milk shake at you!
The damage has been done.
Не надо!
Пожалуйста! Прости, что плеснула в тебя коктейлем!
Урон уже нанесен, придется ответить.
Скопировать
Sure you don't want me to find someone to take over?
What I want you to find me is a strawberry milk shake, extra-thick.
- Seriously?
Точно не надо найти кого-то вам на замену?
Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой.
- Серьезно?
Скопировать
Yeah, girl.
You was more mixed-up than a milk shake.
I know.
Да, детка.
Ты была запутавшейся как молочный коктейль.
Знаю.
Скопировать
I want a cup of coffee too, an orange juice, an omelette with cheese, ham, mushrooms and onions.
yoghurt, and a New York ripeye steak medium rare with fries, Pancakes with blueberrys and a strawberry milk
What?
Мне тоже кофе, апельсиновый сок, омлет с сыром, ветчиной, грибами и луком.
Фруктовый салат с йогуртом, Нью-йоркский стэйк среднепрожаренный с картошкой-фри, блины с черникой и клубничный коктейль.
Что?
Скопировать
Let's go get ourselves a shake, huh?
I want to get a milk shake, too.
Too bad- go get your own father.
Как насчёт по коктейлю?
Я тоже коктейля хочу.
Как жаль - иди и раздобудь себе собственного отца.
Скопировать
I'm going out.
Out to get a milk shake.
A milk shake? Yes, boy!
Не могу занятыся траханыем.
не знаю, что со мной.
мне уже 40, и я никогда не буду с женщиной.
Скопировать
Out to get a milk shake.
A milk shake? Yes, boy!
You see, I... have a milk shake... and you have a milk shake.
не знаю, что со мной.
мне уже 40, и я никогда не буду с женщиной.
Просто не буду. если будешы так ныты, то точно не будешы! - Сет, что ты делаешы?
Скопировать
A milk shake? Yes, boy!
You see, I... have a milk shake... and you have a milk shake.
But I have a straw.
мне уже 40, и я никогда не буду с женщиной.
Просто не буду. если будешы так ныты, то точно не будешы! - Сет, что ты делаешы?
Я ухожу.
Скопировать
Watching!
My straw reaches... across the room... and into your milk shake.
I don't understand what you're doing.
молочный коктейлы?
Да, пацан! Видишы ли, я... пыю молочный коктейлы... и ты пыешы молочный коктейлы.
Но у меня есты соломинка.
Скопировать
Okay, if you're doing a metaphor, I don't really-
My milk shake... brings all the boys... to the yard.
I drink your milk shake!
Понял? Вот она.
Смотри! моя соломинка достает... до другого конца комнаты... и в твой коктейлы.
Я не понимаю, о чем ты.
Скопировать
My milk shake... brings all the boys... to the yard.
I drink your milk shake!
I drink it up! I don't even know what that means. That's so weird.
Смотри! моя соломинка достает... до другого конца комнаты... и в твой коктейлы.
Я не понимаю, о чем ты.
Даже если это метафора, я не понимаю... за моим молочным коктейлем... все ребята... выходят на двор.
Скопировать
Strawberry milk shake.
You like strawberry milk shake?
They're my number one drink since I stopped drinking.
Клубничного молочного коктейля
Ты любишь клубничный молочный коктейль?
Это напиток номер 1 для меня с того времени когда я бросил пить.
Скопировать
I'm vegan. Huh.
Milk shake.
Vegan.
Я вегетарианец.
Молочный коктейль.
Вегетарианец.
Скопировать
My knowledge of science begins and ends with inventing a recipe for a...
Strawberry milk shake.
You like strawberry milk shake?
Мои познания в науке начинаются и заканчиваются на изобретении рецепта для...
Клубничного молочного коктейля
Ты любишь клубничный молочный коктейль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов milk shake (милк шэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milk shake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милк шэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение